Překlad "е руски" v Čeština


Jak používat "е руски" ve větách:

Мисля, че дисидентката може да е руски шпионин.
V minulých dílech The Americans... Myslím, že by vaše přeběhlice mohla být ruská špiónka.
Но тя е руски дешифровчик, а аз - британски таен агент.
Ale ruská dešifrovatelka se zamiluje do fotografie ruského agenta z kartotéky?
Предположих, че е руски, защото буквите бяха на кирилица.
Předpokládám, že v ruštině, protože je to psané azbukou.
Ясно е, че е Руски, но май е бавноразвиващ се.
Jasně že je to Rusák, ale je nějak zaostalej nebo něco takovýho.
Интересна новина да така е особено когато действа от името на интернационална терористична организация а целта е руски дипломат
Stěží stojící za zprávu v novinách. I když je to provedeno v zastoupení mezinárodní teroristické skupiny a cílem je ruský diplomat.
Не съм сценарист, но ако се окаже, че това дете е руски шпионин например, а?
Nejsem sice spisovatel, ale co když je to dítě ruský špión, jo?
Той не може да е руски агент, сър.
Pane, on nemůže být ruský špión!
Освен че баща ти е руски перверзник.
Leda by tvůj otec byl ruský úchyl.
Антон Ванко е руски физик, емигрира в САЩ през 1963 г.
Anton Vanko byl ruský vědec, který emigroval do USA v roku 1963.
Според него, тя е руски агент.
A proč? Podle Jacka je jakýmsi agentem ruské vlády.
Това изглежда зле, защото той е руски гангстер.
To vypadá špatně, protože to je typ velkého ruského gangstera.
Баща му е руски петролен магнат.
Jeho otec vede byznys s ruskou ropu, víš?
Да, тя е руски модел, в Милано е за модното ревю.
Moment, vy ji znáte? Ano, je to ruská modelka z milánské módní přehlídky.
И за да няма недоразумения, това не е руски астронавт.
A abychom si to ujasnili, neznamená to ruská kosmonautka.
И акцентът му не е руски, така че коня ти едва ли ще му трябва.
A nemá ruský přízvuk, takže myslím že nepotřebujete koně.
Беатрис Пендас, работи за теб - тя е руски агент, изпълняващ тайна мисия за теб.
Beatriz Pendas, dělá pro tebe a že je ruská agentka, která pro tebe dělá misi mimo záznam.
Ами всъщност оригинала е руски, така че аз и ти сме единствените, които можем да му се насладим.
No, myslel jsem, že když je originál v ruštině tak my dva jsme vlastně jediní, co z toho můžou mít požitek.
Според анализаторите ми е руски камион, най-малко на 10-12 години.
Moji analytici říkají, že je ruské výroby, minimálně 12 let staré.
Значи смятате, че е руски агент?
Takže jí podezříváte, že je ruský agent?
Може би Томас Френч е руски шпионин.
Možná je Thomas French ruský špion.
Бил е луд по нея, а не е знаел, че е руски шпионин.
Ona a Frank byli mladí. Neměl nejmenší tušení, že pracuje pro Rusy.
Фактът, който ще демонстрирам, че г-н Силвър всъщност е руски шпионин по никакъв начин не трябва да ви обезкуражи да дарявате щедро.
To, že teď prokážu, že pan Silver je vlastně ruský špión, by vás nemělo odradit od darování peněz a čím více tím lépe.
Това е Руски нощен клуб и е съмнителен.
To je ruský noční klub a dost pochybný.
И двамата знаем, че самолетът е руски.
Myslím, že oba víme, že je ruské.
Мисля, че може да е руски шпионин.
Myslím, že by to mohla být ruská špiónka.
Той е руски наемник, но от миналата година има адрес в Щатите.
Ghenna Ulanov. Je to ruský žoldák, ale má americkou adresu.
Ако Алисън Кар е руски агент, имате да губите повече, отколкото ние.
Pokud Allison Carr je ruský agent Máte tolik ztratit jako my.
Наистина ли мислиш, Liz е руски агент, терорист?
Fakt si myslíš, že Liz je ruská agentka? Terorista?
Просто защото тя не е Руски шпионин не означава, че тя не е убила Картър.
Jen proto, že není ruský špion, neznamená, že nezabila Cartera.
Това е руски, мисля, че искат да излезем.
To jsou Rusové, myslím, že chtějí, abychom vylezli.
Мога да кажа, че е руски.
Z toho, co mohu říct, je to ruské.
О, значи ми казваш, че не си знаел, че тя е руски шпионин?
Takže mi říkáš, že jsi nevěděl, že je to ruská špionka?
Като правило това е руски език и литература, но може да има и чужди езици и социални науки.
Zpravidla se jedná o ruský jazyk a literaturu, ale mohou existovat i cizí jazyky a společenské vědy.
4 ноември е руски празник, наречен "Ден на националното единство" и заместващ бившия "Ден на Октомврийската революция".
4. listopadu - ruská dovolená, nazvaná "Den národní jednoty" a nahrazující bývalý "Den říjnové revoluce".
Андрей Вербицки е руски писател, учител и автор на уникална методика за преподаване
Andrei Verbitsky je ruský spisovatel, učitel a autor jedinečné metodiky výuky
Кой е казал, че да хванеш кит и акула риболов не е руски?
Kdo řekl, že chytat velryby a žraloka rybolov není rusky?
Има и много рецепти за холодер - в края на краищата, той е руски еквивалент на абхазката аджика и френско-английския кетчуп.
A je tu spousta receptů na horlodera - konec konců je ruským ekvivalentem abcházského adjika a francouzsko-anglického kečupu.
1.0083410739899s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?